История, мир, детализация и реализм «Я, хобо» Сергея Жарковского — пожалуй, самый впечатляющий роман строгой научной фантастики за последние десятилетия. Специально разработанный язык и стиль — абсолютно завораживают. Но и поднимают текст на орбитальный уровень космоса: не влезай — убьёт — столь же трудным для понимания. Даже для русофонов. Вероятно, лишь Хармс и Платонов могли бы посоревноваться с Жарковским в буквенных головоломках.
Я подумал: а почему бы не снабдить читателей на грани сброса — своеобразным тезаурусом? Структурированным глоссарием аббревиатур, неологизмов, сленга и технических терминов, которые я расшифровал, насколько мне это удалось, затем отсортировал по алфавиту, снабдив тематическими метками, расширенными определениями, аутентичными цитатами из текста и перекрёстными ссылками.
С минимальным количеством спойлеров…
АСИУ
- Область: Физиология / Технологии
- Определение: Специализированное бельё / памперс для использования в наркобоксах или при длительном пребывании в замкнутом пространстве. Обеспечивает повседневную гигиену, базовую защиту тела и терморегуляцию в любых условиях. Одноразовое.
- Цитаты:
- «Марков, уже голый, в памперсе АСИУ…»
- См. также: Наркобокс
Атрибуты Судьи
- Область: Политика / Символика / Технологии
- Определение: Священные регалии (мечи, печать, перстень), символизирующие власть Судьи. На деле — условное название скорее всего инопланетного, превосходящего по технологии Земли набора инструмента, хранящегося в Сундуке. Легитимность владения обеспечивается через Слово/Клятву.
- Примечание: Приоритет и интеререс Императора Земли; к их поиску направлялись разные экспедиции (посланцы на «Чернякове», морпехи генерала Шоса). Их сущность размывает границу между мифом, легальностью и физикой.
- Цитаты:
- «…атрибуты Судьи принадлежат и подчинены только Судье.»
- «…цель – деревянный лакированный ящик, а точнее – его Содержимое…»
- См. также: Сундук, Слово/Клятва, Трасса
Автофайл
- Область: Технологии / Информационные системы
- Определение: Автоматический дамп-состояние/коммит, создаваемый на ключевых этапах (перед стартом, перед переходом в риман, перед посадкой). Неизменяемый, с отметкой времени, отправляется на верхний уровень управления. Содержит данные о состоянии корабля и экипажа. Аналог Git auto-commit + CI artifact.
- Цитаты:
- «…отправил предстартовые автофайлы…»
- См. также: БВС, SOC
Балок
- Область: Технологии / Космическая инфраструктура
- Определение: Крупные космические строительные конструкции, модульные доки или склады с ограниченными системами жизнеобеспечения. Часто содержат генераторы инерции и монтажные рэки.
- Цитаты:
- «Монтажный двустрельный тысячетонник-рэк… это был балок для монтажников.»
- «…балок сможет поддержать жизнедеятельность обитателя без снабжения?»
- См. также: Скраб, Рэк
БС (Бортовая Сеть)
- Область: Технологии / Системы корабля
- Определение: Вероятно, обозначает бортовую компьютерную сеть, объединяющую модули корабля.
- См. также: БВС
БТ, БТ-пара
- Область: Технологии / Робототехника
- Определение: Дистанционно управляемые наземные роботы, часто действующие в конфигурации «ведущий–ведомый», оснащённые эффекторами.
- Цитаты:
- «…Три один, пошёл. На грунте. Видео, аудио…»
- См. также: Эффектор, Скорчер
БТ-СТАДА
- Область: Технологии / Робототехника
- Определение: Тяжёлый робот, несущий тело Ейбо, позднее — функционирующий как интерфейс личности и собеседник Марка.
- Цитаты:
- «БТ-СТАДА стоял неподвижно, а я ходил вокруг него, как вокруг новогоднего дерева…»
- См. также: БТ, SOC
БВС (Бортовая вычислительная система)
- Область: Технологии / Искусственный интеллект
- Определение: Основной бортовой компьютер/гипервизор корабля. Выполняет чек-листы, инициирует автофайлы, отслеживает датчики SOC. «БВС-ГЛАВНАЯ» = главная управляющая инстанция.
- Цитаты:
- «БВС-ГЛАВНАЯ грузовоза, трёхпроцессорный greENTown-1000001…»
- См. также: Автофайл, SOC, СОЖ
Вентинг атмосферы (перед переходом Евклид → Риман)
- Область: Физика / Теория информации / Протоколы
- Определение: Обязательный этап риман-перехода: корабль разгерметизируется, температура понижается (включая тела людей), воздух стравливается для исключения неконтролируемых молекулярных степеней свободы. Это предотвращает декогеренцию и снижает энтропию/информационные издержки.
- Физические параллели: предел Бекенштейна (информация ∝ энергия/радиус), принцип Ландауэра (энергозатраты на сброс бита), «фабрики декогеренции» (газы).
- Цитаты:
- «…разгерметизировал корабль… выждал пять минут… и загерметизировался.»
- См. также: Процедура перехода, Риман
Город
- Область: Сленг / Корабли
- Определение: Неформальное название второго экспедиционного корабля, в отличие от пропавшего первого.
- См. также: Трасса, ЭТАЦ
DTL
- Область: Технологии / Транспорт / Наблюдение
- Определение: Малый орбитальный аппарат или платформа с телескопом. Требует дозаправки и прокачки; используется вместе с ИТМ.
- Цитаты:
- «ИТМ “Нелюбов” – DTL “ОРБИТЕР-04/02”…»
- См. также: ИТМ, Зеркало
ЕН-5355
- Область: Астрономия
- Определение: Звёздное обозначение; центральная звезда системы, где происходят события.
- См. также: Зенит, Трасса
Зенит
- Область: Астрономия / Ориентация
- Определение: Система ориентации относительно эклиптики; используется для инерциальной стабилизации и риман-переходов.
- Цитаты:
- «БТ-СТАДА наставил височную пару объективов в зенит…»
- См. также: Риман, ЕН-5355
Зеркало
- Область: Технологии / Наблюдение
- Определение: Одноразовый орбитальный зеркальный телескоп, выводимый бустерами; хрупкий, но критически важный для разведки.
- Цитаты:
- «…“зеркало” относилось к разряду одноразового оборудования…»
- См. также: DTL, Город
ИТМ (Интерпланетный Транспортный Модуль)
- Область: Технологии / Транспорт
- Определение: Транспортный модуль-шаттл, способный держаться на орбите и ограниченно работать в атмосфере.
- Цитаты:
- «ИТМ с безумцем в пилотском кресле тормозил на форсаже.»
- См. также: DTL, Город
Капа
- Область: Физиология / Технологии
- Определение: Внутриротовой катетер/интерфейс для медицинской поддержки или кибернетического управления.
- Цитаты:
- «…Марков держал капу во рту, связь прямая…»
- «…снял капу, сплюнул кровь и заорал.»
- См. также: Наркобокс, SOC
Кафар
- Область: Психология / Сленг
- Определение: Термин для обозначения депрессивного состояния, вероятно, из французского avoir le cafard. Используется как обиходное слово для клинической тоски.
- Цитаты:
- «…меня мучил кафaр, я не мог подняться.»
- См. также: SOC, Слово/Клятва
Маха
- Область: Технологии / Искусственный интеллект
- Определение: AI-оператор, управляющий каналами ПРО и информационными потоками для «тёмных» оперативников; неизвестен даже капитану корабля, только что прибывшего с Земли. Взламывает все локальные системы, гражданские суда, персональные файлы.
- Цитаты:
- «– Я МАХА, ГОТОВА К ПЕРЕДАЧЕ…»
- См. также: ПРО, Резидент
Наркобокс
- Область: Технологии / Физиология
- Определение: Капсула-суспензия: подавляет дыхание, обездвиживает тело от перегрузок, снижает температуру и замедляет метаболизм. Сохраняет стабильность экипажа во время риман-перехода. Аналог контейнера-заморозки VM.
- Цитаты:
- «Автоматика наркобокса включилась…»
- См. также: Капа, SOC, Процедура перехода
«Машинка времени»
- Область: Психология / Копинг-механизмы
- Определение: Диссоциативный/«временной» механизм главного героя, срабатывающий при травме.
- Цитаты:
- «До поездки верхом на коне моя, заведённая в “лётке” “машинка времени” отказывала трижды…»
- См. также: SOC
ПРО (Проекция)
- Область: Технологии / Телеприсутствие
- Определение: Надримановая проекция, позволяющая временное физически-подобное присутствие на астрономических расстояниях, хотя и с эффектом серого свечения. Крайне энергозатратна и ограничена по времени. Аналог «живого» инстанса VM. Используется только в исключительных случаях правительственными агентами.
- Цитаты:
- «Ходили слухи, что есть такая машина – ПРО. Я никогда в неё не верил.»
- См. также: Резидент, Риман
Прик
- Область: Социальное / Сленг
- Определение: Уничижительное обозначение клонов/колонистов, подразумевающее их юридическое неравенство и принадлежность Империи. Созвучно английскому «prick».
- Цитаты:
- «…вы, прик Байно Марк… собственность Императора.»
- См. также: Трасса, Атрибуты Судьи
Процедура перехода (Евклид → Риман)
- Область: Технологии / Протоколы / Теория информации
- Определение: Детализированный протокол перехода: экипаж заморожен в наркобоксах, свет выключен, атмосфера стравлена, температура снижена до +4 °C, пять минут в вакууме, затем герметизация.
- Зачем: Снижение энтропии и информационных издержек, обеспечение стабильного кодирования в риман-пространство. Исключает декогеренцию, убирая хаотические газовые микросостояния.
- Цитаты:
- «…погасил на грузовике внутреннее освещение… стравил давление… снизил температуру… разгерметизировал корабль… выждал пять минут… и загерметизировался.»
- См. также: Вентинг атмосферы, Риман
Резидент
- Область: Операции / Разведка / Проекции
- Определение: Локальный агент или конечная точка проекции. В надримановой проекции — человек-хост, принимающий проекцию. В широком смысле — агент, поддерживающий сеть на местах.
- Цитаты:
- «…технология надримановой проекции… для приватных контактов с осведомителями и резидентами на местах.»
- См. также: ПРО, Маха
Риман / Надриман
- Область: Физика / Гиперпространство
- Определение: Римановы и надримановы многообразия как оверсайс-пространства для перемещений и проекций. Основаны на римановых поверхностях: многомерные фазовые состояния, где корабли/сознания существуют вне евклидового пространства.
- Дополнительно: Переход кодирует экипаж/корпус в вектор состояний, переносимый по «ветвям-разрезам» и декодируемый при возвращении. Это не варп-драйв, а туннелирование через информационную физику. Требует снижения энтропии (вентинга), чтобы сделать кодирование осуществимым.
- Цитаты:
- «До восхода в надриман осталась стандартная тысяча пятьсот.»
- См. также: Процедура перехода, Вентинг атмосферы, SOC, Зенит
Рэк
- Область: Технологии / Конструкции
- Определение: Монтажный рэк (от англ. rack), часть модульных орбитальных комплексов.
- См. также: Балок, Скраб
СЛУ-3
- Область: Технологии / Вооружение
- Определение: Прицел/дизайнер цели, видимый в видеопотоках.
- См. также: Эффектор, Скорчер
Скорчер
- Область: Операции / Вооружение
- Определение: Тяжёлое тепловое ружьё весом около 9 кг; крайне неудобно в тесных помещениях, но обладает высокой огневой мощью.
- Цитаты:
- «…тебе скорчер в неразвитом комплексе подавай. Метр семьдесят инструмент, девять килограмм.»
- См. также: Флинт, БТ
Скраб
- Область: Технологии / Энергетическая инфраструктура
- Определение: Элемент инерционного генератора, обычно холодный до активации; стабилизирует работу комплексов в риман-пространстве.
- См. также: Балок, Рэк
Солнечный Колодец
- Область: Инфраструктура / Энергия
- Определение: Энергетический узел/ворота, поддерживающие Трассу. Его отключение ведёт к полному вымиранию маршрута.
- Цитаты:
- «…ЩЁЛК – И ПОГАС НАМ СОЛНЕЧНЫЙ КОЛОДЕЦ.»
- См. также: Трасса, Сундук
Слово / Клятва
- Область: Символика / Социальное
- Определение: Обязывающий оператор; закрепляет легитимность Судьи. Аналог криптографического ключа, подтверждаемого физиологией: после произнесения «Слово» запускается подтверждение (останавливается грудная помпа).
- Цитаты:
- «– Сделка? – Слово. Слово, Марк, слово.»
- См. также: Атрибуты Судьи, Сундук
СОЖ (Система обеспечения жизнедеятельности)
- Область: Технологии / Жизнеобеспечение
- Определение: Полный комплекс жизнеобеспечения: контроль атмосферы, регулирование давления, газоанализ, генерация кислорода (ТИК-ШаЦ), аварийная разгерметизация.
- Цитаты:
- «…“Будапешт” стоял в доке на реставрации бортовой СОЖ…»
- См. также: БВС, Наркобокс
SOC (Сфера ориентации сознания)
- Область: Психология / Физический интерфейс
- Определение: Сфера ориентации сознания. Сериализованный вектор ментального состояния, критичный для риман-среды.
- Индекс: измеряет адаптацию, как IQ, с отрицательными значениями.
- Резерв: последняя стабильная «снимок»-точка; возможность отката.
- Датчик SOC: показывает оставшиеся часы когерентности.
- Аналогия: Git status + rollback window + VM snapshot.
- Цитаты:
- «…доклад в отчёт, показания датчика SOC… пятнадцать часов верных, резерв до семнадцати.»
- «…индекс SOC определялся как отрицательный плюс, а адаптивность – средняя…»
- См. также: Риман, Наркобокс, Капа
Сундук
- Область: Символика / Политика / Технологии
- Определение: Сундук Судьи, также называемый «сокровища земных царей». Вероятно, инопланетного происхождения, дарующий разрушительную мощь владельцу. Обладание = рычаг влияния на Трассу и Землю; поэтому объект охоты Императора и других сил. В начале повести и описывается как «сундучок сработан на Земле, из настоящего земного дерева – нет сомнений», причём аудио и текст не совпадают. Аудио датирует возраст сундучка в 2 000 лет.
- Цитаты:
- «…цель – деревянный лакированный ящик, а точнее – его Содержимое…»
- См. также: Атрибуты Судьи, Слово/Клятва, Солнечный Колодец
Трасса
- Область: Социальное / Инфраструктура
- Определение: «Маршрут»: 13 колоний звёздных систем с обитаемыми планетами протяжённостью 191 парсек. Позволяет сверхсветовые переходы Евклид → Риман без специализированных кораблей. Поддерживается 500 тыс. клонов-хобо, рождённых для работы в космосе. Отключение на Земле («Солнечный Колодец») ведёт к медленному вымиранию всей трассы.
- Цитаты:
- «ВСЯ ТРАССА СЕЙЧАС ПОВИСЛА НА НАС С ТОБОЙ.»
- См. также: Сундук, Солнечный Колодец, ЕН-5355
Токамак
- Область: Технологии / Энергия
- Определение: Реактор ядерного синтеза комплексов.
- Цитаты:
- «…токамак комплекса на связь не выходит, фон в зоне рабочий.»
- См. также: Скраб, СОЖ
Флинт
- Область: Операции / Вооружение
- Определение: Компактный пистолет, используемый вместо тяжёлого оружия в тесных пространствах.
- Цитаты:
- «Первый, я работаю всухую, с флинтом.»
- См. также: Скорчер, Эффектор
Шипы
- Область: Технологии / Оборудование корабля
- Определение: Выступы корпуса (антенны, датчики, хардпоинты), убираемые перед риман-переходами.
- Цитаты:
- «…убрал под корпус антенны и датчики…»
- См. также: Риман, Процедура перехода
ЭТАЦ
- Область: Технологии / Инфраструктура
- Определение: Горнодобывающий/промышленный комплекс, обследуемый во второй экспедиции.
- Цитаты:
- «Грузовоз падал прямо как бомба. Прямо на ЭТАЦ.»
- См. также: Город, Токамак
Эффектор
- Область: Технологии / Робототехника / Вооружение
- Определение: Инструмент или манипулятор, устанавливаемый на робота/человека; в зависимости от контекста — сварка, бой, манипуляция.
- См. также: БТ, Флинт
О РАЗДЕЛЕ «АНАТОЛИЙ ИВАНОВ / ПРОЗА»
Узнайте больше о моей политике, применяемой к постам и комментариям, а также о частоте публикаций и авторских правах.